• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Atanvarnie (список заголовков)
23:55 

...

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
18 февраля умерла от рака Тиэко Хонда, сэйю Кодзуэ. 28 марта ей исполнилось бы пятьдесят лет.



ANN
Твиттер Икухары

Requiem æternam dona ei Domine, et lux perpetua luceat ei.

@темы: новости

22:58 

Lily Hoshino

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Фанарт от мангаки Лили Хосино (занимавшейся, помимо прочего, концепт-артом для прошлогоднего аниме Икухары, "Mawaru Penguindrum").


(кликабельно, 1500 х 1500)
Страница автора на пиксиве: www.pixiv.net/member.php?id=747469

@темы: Акио, Анси, Вакаба, Дзюри, Мики, Нанами, Сайондзи, Сиори, Тога, Утена, фанарт

16:12 

"Утэна" и Шекспир

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Возможно, то, о чем мне хотелось бы написать, уже кому-то известно... Но я пока не находила обсуждений, посвященных этой теме. :) Замечал ли кто-нибудь, что хорал из 20 серии спойлер по сути представляет собой вольную цитату из шекспировского "Гамлета"?

Для сравнения:

Текст хорала

Отрывок из Шекспира

Благодаря этому проясняется и отсылка к "XVI столетию" в названии хорала: "Гамлет" писался на рубеже шестнадцатого и семнадцатого веков.

@темы: Вакаба, дуэльные темы, размышления/дискуссии

00:25 

...

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
9 июня в 16.45 скончалась Томоко Каваками - сэйю Утэны.

В апреле ей исполнился сорок один год.
С 2008 года Томоко страдала от рака яичников. Она была вынуждена отказаться от некоторых ролей в аниме и перенесла хирургическую операцию.

Источник.



Requiem æternam dona ei Domine, et lux perpetua luceat ei.

@темы: Утена

19:30 

Немного об именах

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Пару месяцев назад я заинтересовалась именами героев "Утэны". Как известно, японская письменность позволяет записать личное имя по крайней мере двумя способами - с привлечением иероглифов, имеющих одно и то же звучание, но разное значение, либо с применением слоговых азбук. И значение иероглифа, который используется в имени персонажа, вполне может намекать на его характер или жизненные обстоятельства. :) Потому я вооружилась несколькими онлайн-словарями и открыла для себя много нового. Возможно, это покажется занимательным кому-то еще? :)


Тэндзё, Утэна

Фамилия: 天 "небо; погода", 上 "верх; над". Сочетание 天上 значит "небеса".
Имя: ウテナ "чашечка цветка". Записывается катаканой, поскольку это ботанический термин.


Химэмия, Анфи

Фамилия: 姫 "принцесса", 宮 "синтоистский храм; императорский дворец".
Имя: アンシー "анси:" от греческого ἄνθος, "цветок". Записывается катаканой, поскольку это заимствование из другого языка.

читать дальше

Обратите внимание: большинство имен связано с цветами, деревьями и прочей растительностью. :))


Для справки:

Кандзи — китайские иероглифы, используемые в современной японской письменности наряду с хираганой, катаканой, арабскими цифрами и латинским алфавитом.
Катакана — одна из двух (наряду с хираганой) графических форм японской слоговой азбуки. Современное использование сводится преимущественно к записи слов неяпонского происхождения. Распространено использование катаканы для записи названий животных и растений, а также в качестве стилистического приёма в художественных произведениях. (ru.wikipedia.org)

Если кто-то из уважаемых читателей сообщества знает японский язык лучше меня что нетрудно и укажет на возможные ошибки, я буду очень рада. :shy2:

@темы: размышления/дискуссии

22:38 

Сэйю Невесты-Розы

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Серьезных спойлеров в тексте нет.


Анфи и я

Юрико Футидзаки




Насчет моей встречи с Анфи - на самом деле меня даже не было в списке желающих пройти прослушивание. Когда я находилась в соседней студии, кто-то спросил: «Эй, Футидзаки здесь? Может, посетишь пробы, если у тебя есть немного времени?» - «Благодарю за приглашение». И затем мне впервые показали Утэну и Анфи.

читать дальше

Английский текст интервью взят с сайта Empty Movement (http://www.ohtori.nu/), где он был размещен в секции "Scripts", сразу после сценария первого эпизода. Переводчица с английского - Glykeria, редактор - :red: homosev. (Спасибо также Riel Ethuil за ценные замечания).

@темы: размышления/дискуссии, Анси

16:04 

Томоко Каваками

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Небольшое интервью с сэйю Утэны Тэндзё. Полное отсутствие каких-либо спойлеров - читать этот текст может даже тот фанат, который знаком только с первой главой манги.


Как я встретила Утэну

Томоко Каваками




Я впервые встретилась с Утэной на прослушивании.

Я думала, что «Утэна» - это стандартная сёдзё-манга, а сама Утэна – обычная девушка, хорошенькая и длинноволосая. Так что я изобразила ее в соответствии со своими представлениями. Но когда пробы закончились, я узнала, что Утэна говорит о себе «боку» и ведет себя как парень, вроде актрисы из Такарадзуки. Я подумала: «Что? Ох, я точно провалилась! Я сыграла ее совершенно неправильно!»

читать дальше

Английский текст интервью взят с сайта Empty Movement (http://www.ohtori.nu/), где он был размещен в секции "Scripts", сразу после сценария первого эпизода. Переводчица с английского - Glykeria, редактор - :red: homosev

@темы: Утена, размышления/дискуссии

18:06 

Еще одно интервью Икухары

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
Если верить гуглу, перевод этого текста на русский когда-то можно было найти на utena.anime.ru. Но теперь сайт, к сожалению, не работает. Надеюсь, от того, что я сделала новый перевод, никакого вреда не будет. :) Видеозапись интервью можно посмотреть здесь: www.youtube.com/watch?v=6c7F5Mvmywg На японском, без субтитров. Розовая рубашка Икухары прекрасна.


О «Юной революционерке Утэне»
Говорит режиссер /создатель Кунихико Икухара


… Я хотел бы стать кем-то вроде Утэны. Я хочу быть бестолковым, неискушенным и простодушным.

…Для меня Анфи – воплощение реальности… Я не могу открыть причину. Но даю небольшую подсказку: это нечто занимательное. Не знаю, действительно ли Анфи испорченна по своей сути? Я изобразил ее испорченной, но в то же время я никогда не стал бы изображать ее порочной. По-моему, она необычный персонаж. Не думаю, что в аниме когда-либо был кто-то, похожий на нее.

…Что до хоралов Сизера, они нравились мне еще с тех пор, когда я подростком услышал их в [театре] Тэндзё Садзики. Если хотите знать мое мнение – странно, что все отнеслись к ним с таким удивлением. Некоторые даже говорили, что смеялись, приняв хоралы за шутку. Я думал над тем, что бы это могло значить, ведь мне они показались совершенно естественными. Должно быть, людей развеселили все эти японские слова, которые звучали как смесь языковых архаизмов. Я имею в виду - у них, наверное, было твердое представление насчет того, что хоралы обычно совсем не такие. А еще я подумал: дело может быть в том, что мы разлюбили японский язык.

читать дальше

Английский текст интервью взят с сайта Empty Movement (http://www.ohtori.nu/), где он был размещен в секции "Scripts", сразу после сценария первого эпизода. Переводчица - Glykeria, редактор :red: - homosev.

@темы: размышления/дискуссии, Утена, Анси

21:17 

Перевод древнего интервью Икухары.

Atanvarnie
Alle Menschen werden Schwestern
В тексте хватает спойлеров по отношению как к сериалу, так и к полнометражке. Кроме того, фотографии нашего любимого режиссера, ссылки на которые даны в посте, могут негативно сказаться на тонкой душевной организации особо впечатлительных фанатов. Если вы отрицательно относитесь к облегающим кожаным комбинезонам и кроссгендерному косплею аниме-персонажей - пожалуйста, будьте осторожны. :)

Кунихико Икухара лучше всего известен как режиссер поздних сезонов "Сэйлор Мун", а также сериала и полнометражного фильма "Юная революционерка Утэна". Это запись беседы, которая проходила в Интернет-чате с ограниченными правами (писать в таком чате могут только те, кто наделен правом голоса) 8 октября 2000 года в чат-комнате на events.scifi.com после посещения Икухарой нью-йоркского аниме-фестиваля. Все вопросы задавались из аудитории.
Примечание: Это интервью не было организовано аниме-клубом университета в Ричмонде - один из членов клуба присутствовал и записал беседу.

Запись интервью

Вы не могли бы немного рассказать нам о «Schell Bullet», вашем совместном с Мамору Нагано проекте?


Что именно вас интересует?


Мы будем рады услышать все, чем Вы захотите с нами поделиться.

Вот сейчас, этим летом, вышел второй том новеллы. Также вышел CD с музыкой для «Schell Bullet». На этом диске я пою вместе с сэйю Марией Кавамура.

читать дальше

Текст интервью взят с сайта UR Anime Club (http://uranime.nekomusume.net/index.iphtml). Переводчица с английского на русский - Glykeria, редактор :white: - homosev.

@темы: размышления/дискуссии, полнометражный фильм, Утена, Тога, Сиори, Нанами, Мики, Дзюри, Акио

Мир "Shoujo Kakumei Utena"

главная