Здравствуйте 
Я скачиваю сейчас сериал SKU (с анимесектора), и обнаруживаю совершенно иной перевод, чем тот, который помню (ещё по видеокассетам). Скачиваемый - многоголосый, с писклявыми женскими (детскими скорее) голосами (и мужские тоже не очень
) . Старый, который помню я (ну а я помню первые несколько эпизодов) - одноголосый, голос мужской. Может быть, кто-нибудь подскажет мне, где найти старый перевод? Новый слушаю - просто уши вянут
Помогите пожалуйста 

Я скачиваю сейчас сериал SKU (с анимесектора), и обнаруживаю совершенно иной перевод, чем тот, который помню (ещё по видеокассетам). Скачиваемый - многоголосый, с писклявыми женскими (детскими скорее) голосами (и мужские тоже не очень



torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=686684
torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=87901
Выбирай что тебе нужно.
Гхм... Не смогу объяснить.. Даже не знаю какой у вас плеер
А отключить озвучку - везде по-разному. Там, наверное, будет что-то вроде "аудио поток 1", "аудио поток 2" и т.д. в каком-нибудь меню.
Lexi - Doll, это те, что на настоящий момент
распаковываете субтитры и сами видео в одну папку, называете одинаково файл с субтитрами и файл с соответствующей серией.
плейер автоматически их загрузит